14:28 

風と木の詩 ~ The Song of the Wind and the Trees

Dum Spiro Spero...

Английское название: The Song of the Wind and the Trees
Русское название: Песня ветра и деревьев
Художник: Takemiya Keiko (Такэмия Кэйко ~ 竹宮惠子 )
Автор: Takemiya Keiko (Такэмия Кэйко ~ 竹宮惠子 )
Жанр: сёнен-ай, драма,история, трагедия
Количество томов: 17 (выпуск завершён)
Год выпуска: 1976-1984

Cюжет: Жильбер красив как ангел, но все обитатели элитной академии Лакомбер в один голос скажут вам, что во всей Франции вы не найдёте юношу с более отвратительным характером. Подлость, ложь, лицемерие – вот три причины всеобщей ненависти и презрения к нему. И вот в академию поступил новый ученик, Серж Батуль, который по причине своей смуглой кожи, тут же стал объектом для насмешек. Кто мог подумать, что Жильбер придёт ему на помощь?.. Серж оценил этот поступок и счел его дружеским жестом… Однако слишком поспешно он отнёс Жильбера к списку своих друзей… Особенно если такой «друг» стоит тысячи врагов, а тихая с виду академия на самом деле является змеиным логовом…

С творчеством Такэмии Кэйко я познакомился очень давно, однако прочитав первую главу «Hensoukyoku» и будучи смущённым несоответствием наивной рисовки с остротой и зрелостью сюжета, отложил произведения этого автора в долгий ящик. Лишь спустя много лет, воспылав любовью к винтажной манге, я ради интереса решил прочитать прародителя всех яоев (не скрою, что жанр этот я ненавижу всеми фибрами своей души). Из любопытства прочитал первую главу, за ней вторую, потом третью… А остановиться уже не смог. И тут я понял, что творчество этой мангаки похоже на элитный чёрный шоколад, оценить вкус которого можно лишь «созрев» самому. Именно этот шедевр 70-х достоин называться классикой яоя. И знаете, мне стало обидно за этот жанр как таковой, который в наше время превратили в клишейное рисованное гей-порно…

Чтобы не превращать дневник в альбом, разместил лишь обложки 7 первых томов. Обложки в начале поста кликабельны, кликните для увеличения. Наша команда уже активно занимается переводом этой манги, релиз намечается на март.

@темы: Рецензия на мангу...

Комментарии
2011-02-02 в 16:56 

Аарра
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
.
>Наша команда уже активно занимается переводом этой манги, релиз намечается на март.

И когда появится перевод? Или он уже где-то выложен?

2011-02-02 в 17:04 

Kaji Sonoko
ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
Первые главы уже выложены.

2011-02-02 в 17:10 

Аарра
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Kaji Sonoko, а что случилось с www.dreams.anilab.ru/
Только у меня глюк или сайт исчез?

2011-02-02 в 17:16 

Kaji Sonoko
ПИШИ СТАТЬИ @ ТОЛКУЙ О ЛИТЕРАТУРЕ
Аарра Не знаю, мы к этому сайту отношения не имеем.

2012-02-08 в 15:27 

Аарра
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Arlen Claret, а где выкладывается перевод?

   

Retro Manga

главная